или
Заказать новую работу(фрагменты работы)
Учебное заведение: | Другие города > ДРУГОЕ |
Тип работы: | Курсовые работы |
Категория: | Английский язык |
Год сдачи: | 2010 |
Количество страниц: | 35 |
Оценка: | 5 |
Дата публикации: | 17.06.2016 |
Количество просмотров: | 578 |
Рейтинг работы: |
Актуальність роботи визначається загальною спрямованістю сучасних лінгвістичних досліджень на виявлення особливостей досягнення граматичної відповідності при перекладі посесивних конструкцій з англійської мови на українську.
Об’єктом дослідження є англомовні посесивні конструкції в художній прозі Кена Кізі та їх переклад українською мовою.
Предметом дослідження є відповідність посесивних конструкцій у романі Кена Кізі «Політ над гніздом зозулі» та його українському перекладі.
Мета дослідження полягає в комплексному аналізі посесивних конструкцій у творі Кена Кізі «Політ над гніздом зозулі» та його українському перекладі.
(фрагменты работы)
У другому розділі нами було проаналізовано граматичні трансформації при перекладі посесивних конструкцій та з’ясовано основні способи їх передачі українською мовою на матеріалі художньої прози Кена Кізі.
Розбіжність у структурі речень англійської та української мов зумовило застосування перекладачем великої кількості граматичних трансформацій, зокрема замін та перестановок.
Перестановка – це вид перекладацької трансформації, що полягає у зміні порядку прямування мовних елементів у тексті перекладу порівняно з текстом оригіналу. Такими елементами можуть бути як слова і словосполучення, так і частини одного речення та речення в тексті (складному синтаксичному цілому).
ПРИКЛАД:
An Escort Man’s voice calls down, edgy and impatient (2, p. 63) |
Голос провідника роздратований і нетерплячий (1, с. 65). |
Поданий ВИЩЕ фрагмент ілюструє перестановку англійського слова voice на початок речення, оскільки при перекладі українською мовою втрачається дієслово calls down, що виступає в ролі присудка в оригіналі.
Перестановки при перекладі завжди зумовлювалися відмінністю порядку слів в англійському та українському реченнях.
Похожие работы
Работы автора