или
Заказать новую работу(фрагменты работы)
Учебное заведение: | Другие города > ДРУГОЕ |
Тип работы: | Курсовые работы |
Категория: | Языкознание и филология |
Год сдачи: | 2018 |
Количество страниц: | 39 |
Оценка: | 85 |
Дата публикации: | 12.09.2019 |
Количество просмотров: | 377 |
Рейтинг работы: |
Содержание
Введение. 3
РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ
ТЕКСТА И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ.. 5
1.1. Теоретические предпосылки анализа
категории связности текста. 5
1.2. Общая характеристика когезии. 12
РАЗДЕЛ 2. Реализация когезии на
практике. 17
2.1. Когезия в английском языке и ее
учет при переводе на русский язык. 17
2.2. Перевод когезии на русский язык. 26
2.3. Фреймы когезии реплик в русском
диалоге. 28
2.4. Когезия словесных знаков в языке
и речи. 32
Заключение. 35
Список используемой литературы.. 37
ВведениеКогезия
является одним из наиболее важных категорий текста. Различные ученые, в
зависимости от подхода к изучению текста (лингвистического и
психолингвистического), с разных точек зрения, учитывая термин «когезия»,
которое было введено М. К. Hellideem: «Когезия-набор значимых отношений,
который является общим ко всему тексту, который отличает текст от «не-текста» и
который служит в качестве средства для определения содержания взаимозависимости
отдельных сегментов. Когезия не раскрывает, что говорит текст, она показывает,
как текст организован в семантическом виде.
Среди
российских ученых, много внимания уделяла когезии
И.Р. Гальперин. В его
понимании, Когезия-это особые типы связей, обеспечивая континуум, т.е.
логической последовательности (временную и / или пространственный) корреляцию
отдельных сообщений, фактов, действий и так далее.
(фрагменты работы)
Содержание
Введение
РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА И ПУТИ ИХ РЕШЕНИЯ
1.1. Теоретические предпосылки анализа категории связности текста
1.2. Общая характеристика когезии
РАЗДЕЛ 2. Реализация когезии на практике
2.1. Когезия в английском языке и ее учет при переводе на русский язык
2.2. Перевод когезии на русский язык
2.3. Фреймы когезии реплик в русском диалоге
2.4. Когезия словесных знаков в языке и речи
Заключение
Список используемой литературы
Введение
Когезия является одним из наиболее важных категорий текста. Различные ученые, в зависимости от подхода к изучению текста (лингвистического и психолингвистического), с разных точек зрения, учитывая термин «когезия», которое было введено М. К. Hellideem: «Когезия-набор значимых отношений, который является общим ко всему тексту, который отличает текст от «не-текста» и который служит в качестве средства для определения содержания взаимозависимости отдельных сегментов. Когезия не раскрывает, что говорит текст, она показывает, как текст организован в семантическом виде.
Среди российских ученых, много внимания уделяла когезии
И.Р. Гальперин. В его понимании, Когезия-это особые типы связей, обеспечивая континуум, т.е. логической последовательности (временную и / или пространственный) корреляцию отдельных сообщений, фактов, действий и так далее.
Похожие работы
Работы автора