или
Заказать новую работу(фрагменты работы)
Учебное заведение: | Другие города > ДРУГОЕ |
Тип работы: | Рефераты |
Категория: | Английский язык, Русский язык |
Год сдачи: | 2014 |
Количество страниц: | 16 |
Оценка: | 5 |
Дата публикации: | 18.01.2018 |
Количество просмотров: | 806 |
Рейтинг работы: |
В данной работе исследуются синонимические связи внутри лексико-семантической группы, а именно синонимический ряд глаголов движения в русском языке и его эквивалент в английском языке на материале рассказов А. Чехова "Дядя Ваня", "Три сестры" и рассказа С. Талан "Я рядом с тобой".
Актуальность исследования состоит в том, чтобы определить художественно-выразительное значение синонимов в привлеченных к анализу текстах, выявить случаи употребления глаголов движения, найти адекватную замену таких глаголов в английском языке. Произведения для анализа текста выбирались как образцы современного русского языка.
Данный реферат состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе определяется понятие синонимии, виды синонимов; во второй главе дается понятие синонимического ряда, анализируется синонимический ряд основных глаголов движения и приводится их английский эквивалент.
Введение. 3
Глава 1. Синонимия. 6
1.1 Понятие синонимии. Виды синонимов
1.2 Пути возникновения синонимов
Глава 2. Синонимический ряд. 9
2.1 Понятие синонимического ряда. 9
2.2 Анализ синонимического ряда глаголов движения. 10
Заключение. 15
Список литературы 16
(фрагменты работы)
Все известные определения синонимических рядов сводятся к тому, что синонимический ряд – это группа из двух и более синонимов, которая может также называться парадигмой. Стилистически нейтральный и наиболее общий по смыслу член синонимического ряда обычно берется, как главное слово, или же доминанта. Например, глагол «идти» является в своем ряду наиболее нейтральным, так как остальные имеют более экспрессивную или разговорную окраску (идти – плестись, волочиться, тащиться, шагать, следовать и др.)
Синонимические ряды могут образовываться как между однокоренными, так и между разнокоренными словами (рыбак – рыболов – рыбарь; лицо – лик и т.п.). Как правило, синонимические ряды состоят из слов одной части речи, однако это бывает не всегда из-за обилия родственных слов, принадлежащих к другой части речи, которые также могут быть синонимически связаны между собой.
В синонимические отношения могут вступать не только отдельные слова, но и фразеологические обороты (умереть – сыграть в ящик, отбросить коньки, дать дуба; бездельничать – бить баклуши и т.д.).
По выражению В. Д. Черняк, «синонимические связи традиционно рассматриваются как одно из наиболее наглядных проявлений парадигматических отношений в лексике». Таким образом, разветвленная иерархия синонимических рядов еще раз подтверждает системный характер русской лексики.
Похожие работы
Работы автора