Во-первых, это общие для всех студентов слова: универ, пара, зачетка, препод, фак (имеется ввиду факультет), красный и синий диплом, банан (неуд), ботан (произошедший от школьного «ботаник»), абитура или первокур (только что поступившие студенты первого курса), общага, кирпич (учебник большого размера), хвост, шпора…
Встречаются и целые студенческие жаргонные выражения, как, например, забить на пару, что значит – прогулять занятие. В каждом университете могут быть приняты свои устойчивые выражения (студенческий жаргон), которые передаются от старших курсов младшим.
Позднее, когда общеобразовательные предметы сменяются специальными, в речи студентов появляется лексика, характерная для того или иного факультета. Обычно слова образуются от сокращенных названий предметов: матан, матанал – математический анализ, вышка – высшая математика, начерталка – начертательная геометрия, термех – теоретическая механика, уголовка – уголовное право, бацилла – паразитология. Иногда названия предметов студенты заменяют фамилиями преподавателей или авторов учебников.
На старших курсах в жаргоне студентов появляются специальные термины, присущие скорее не студенческой, а профессиональной среде. Особенно заметно это на примере IT-специалистов: мамка (материнская плата), железо (аппаратное обеспечение), операционка (операционная система). Интересен и сленг студентов архитекторов. Здесь слова образуются не только сокращением, но и перестановкой букв: кандараш, дербалка, режечек, жиповись.
Есть в арсенале студентов и ненормативные специальные выражения (особенно часто используются для неприглянувшихся преподавателей), которые по этическим соображениям я здесь приводить не буду.