или
Заказать новую работу(фрагменты работы)
Учебное заведение: | Учебные заведения Москвы > Московский государственный институт международных отношений МИД РФ (МГИМО) > Факультет дополнительного профессионального образования |
Тип работы: | Дипломные работы |
Категория: | Английский язык |
Год сдачи: | 2017 |
Количество страниц: | 85 |
Оценка: | 5 |
Дата публикации: | 08.04.2019 |
Количество просмотров: | 451 |
Рейтинг работы: |
Данная работа
посвящена анализу русской фразеологии и фразеологии американского варианта
английского языка с точки зрения отражения в ней национальной языковой картины
мира. Такой раздел науки о языке как фразеология разрабатывает принципы
выделения фразеологических единиц, методы их изучения и классификации. Также, фразеология,
как раздел науки о языке, изучающей устойчивые речевые обороты и выражения –
фразеологические единицы, передает социокультурный опыт. Фразеологизмы и
фразеологические единицы наиболее ярко отражают мировидение и миропонимания
носителей языка, их культуру, содержат в себе информацию о традициях, обычаях и
других особенностях жизни народа. С помощью фразеологии можно раскрыть
особенности быта народа, образа его мышления и мировосприятия, что в дальнейшем
позволит поближе познакомится не только с культурой изучаемого языка, но и
расширить знания самого языка. Кроме того, фразеологические единицы всегда
становились причиной серьезных трудностей при переводе с языка на язык. Это
объясняется не только различиями в видении мира той или иной нацией, но и чисто
языковыми различиями в структурах языков.
Актуальность
данного исследования обусловливается необходимостью всестороннего изучения фразеологических
единиц с целью выявления в них компонентов, имеющих типологически значимую роль
в структуре языка, поскольку, через содержание данных единиц можно изучить
социокультурный, исторический опыт народа, переданный посредством языка. Все
эти знания способствуют более глубокому изучению английской культуры и английского
языка, расширению сфер его применения.
Научная новизна данного исследования заключается в том, что фразеологические единицы
анализируются с целью выявления в их содержании единиц, отражающих языковую
картину мира, а также особенности структуры языка в целом на основе
проделанного сопоставительного анализа фразеологизмов, принадлежащих к
различным фразеосемантическим полям «время», «деньги», «работа», и на материале
примеров, взятых из русских и американских фразеологических словарей и других
источников, представленных в библиографии данной работы.
(фрагменты работы)
Целью данной работы является подтверждение следующей гипотезы: фразеологические единицы отражают особенности типа языка, а также особенности картины мира своего носителя.
Основными задачами исследования являются:
• Рассмотрение понятий «языковая картина мира», «фразеологическая картина мира», а также «фразеологическая единица», «фразеологизм» и их особенностей;
• Изучение основных подходов к классификациям фразеологических единиц;
• Изучение особенностей национально-культурной специфики фразеологических единиц и ее отражения во фразеологии языка;
• Рассмотреть современные подходы к выявлению национально-культурной специфики фразеологизмов;
• Отразить особенности перевода американских фразеологических единиц на русский язык;
• Проделать сопоставительный анализ американских фразеологических единиц с культурными компонентами «время», «работа», а также фразеосемантических полей «успех», «богатство», «бедность» и их русских эквивалентов на основе критериев эквивалентности / безэквивалентности, синонимии / несинонимии.
Объектом данного исследования являются единицы, входящие в состав такого раздела языкознания как фразеология.
Предметом исследования является лингвокультурологический компонент значения фразеологизма.
Похожие работы
Работы автора