или
Заказать новую работу(фрагменты работы)
Учебное заведение: | Учебные заведения Москвы > Московский педагогический государственный университет (МПГУ) > Факультет иностранных языков |
Тип работы: | Дипломные работы |
Категория: | Английский язык |
Год сдачи: | 2024 |
Количество страниц: | 65 |
Оценка: | 5 |
Дата публикации: | 29.06.2024 |
Количество просмотров: | 40 |
Рейтинг работы: |
ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ
71.1Проблемы определения понятия «неологизм»
71.1.2 Причины появления неологизмов
111.2 Понятие рекламного текста
141.2.1 Функции рекламных текстов
17 191.2.3 Структура рекламного текста
201.2.4 Особенности использования неологизмов в современных англоязычных рекламных текстах
231.2.5 Функции неологизмов в современных англоязычных рекламных текстах
26 28ГЛАВА 2. АНАЛИЗ НЕОЛОГИЗМОВ В КОНТЕКСТЕ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
302.1 Анализ современных англоязычных рекламных текстов
302.2 Классификация неологизмов, обнаруженных в социальной рекламе, по типам образования
372.4 Частота использования неологизмов в исследованных текстах
44 47ГЛАВА 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ
493.1 Изучение неологизмов как средства формирования лексических навыков обучающихся на уроках иностранного языка
493.2 Разработка учебно-методического материала для формирования лексических навыков на основе использования неологизмов на английском языке
51 55 57СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
59 66
ВВЕДЕНИЕ
Изучение неологизмов как один из важнейших аспектов лексикологии все больше привлекает внимание исследователей, особенно в контексте ихиспользования в рекламных текстах. В процессе развития язык часто пополняется новыми словами. Особенно важно это заметить в наши дни, так как появление новых слов влияет на нашу речь, делая ее более оживленной и оригинальной. Возможно,что использование неологизмов в современных англоязычных рекламных текстах позволяет привлечь больше потенциальных клиентов. Рассматривая различные рекламные тексты, можно увидеть, что неологизмы нередко используются авторами рекламных текстов, так как использование неологизмов придает текстуоригинальность, а также делает рекламный текст более запоминающимся. Реклама очень плотно связана с современной жизнью, и именно популярность рекламы является основой для появления неологизмов. Важно отметить, что язык, использующийся в рекламных текстах, и их стиль имеют свои характерные черты, следовательно,использование неологизмов в рекламе имеет свои языковые особенности. Так, по мнению Н. В. Плетневой, которая изучала неологизмы в контексте рекламных текстов, «язык рекламы насыщен лингвистическими находками. Одной из характерных черт рекламного текста является наличие в нем ярких, нестандартных слов. Некоторые из них представляют собой слова- “однодневки”, другие носят статус окказиональных слов, а часть таких слов впоследствии становятся неологизмами» [Плетнева:77].
А. В. Литвинов также проводил исследование на данную тему, он считает, что «реклама является одной из наиболее динамически развивающихся сфер. Постоянный поток новых продуктов и услуг создает потребность в эффективных средствах их рекламирования, что, в свою очередь, приводит к формированию неологизмов» [Литвинов:6].
Данное исследование можно считать актуальным, так как анализ неологизмов в рекламных текстах дает возможность увидеть особенности и определить функции рекламного текста, а также понять значение и образование неологизмов.
Объектом исследования в настоящей работе являются неологизмы в рекламных текстах.
Предмет настоящего исследования – особенности словообразования неологизмов и ихфункционирования в современных англоязычныхрекламных текстах.
Цель исследования заключается в
выявлении особенностей функционирования неологизмов в современных англоязычных рекламных текстах.(фрагменты работы)
ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ
1.1 Проблемы определения понятия «неологизм»
В настоящее время язык является одной из областей, которая отражает изменения в мире, изменения в социальной, политической, экономической сферах нашей жизни. Под влиянием внешних и внутренних факторов в язык могут входить новые слова, которые будут замещать старые. Стоит обратить внимание на то, что изменяется больше та часть лексики, которая не входит в устойчивую часть словаря, содержащую общеупотребительные слова. Изменяются значения слов, изменяется и состав словаря. Неологизмы в современном мире отражают интенсивные преобразования в политике, в экономике, а также в области науки и технологий. Можно сказать, что наука неология занимается выявлением и изучением образования новых слов, которые отвечают тенденциям и требованиям современного мира.
Множество зарубежных и отечественных ученых исследовали понятие «неологизм», но так и не пришли к его общему определению. Например, по мнению Е. В. Сенько, наука неология – «не сложившаяся, а все еще «формирующаяся» наука в языкознании» [Сенько: 107]. Л. В. Шалина понимает под термином «неологизм» «новое слово по форме и/или по содержанию, которое возникает в определенный период развития языка, получает распространение, признается языковой нормой и воспринимается в данный период как новое большинством носителей языка» [Шалина: 76]. Кроме того, И. В. Арнольд утверждает, что «неологизмами могут быть уже существующие в языке слова, у которых появились новые значения» [Арнольд: 323]. Н. М. Шанский определяет «неологизм как слово, которое не входит в активный словарный запас и представляется новым, а даже недавно возникшее слово, которое стало общеупотребительным и потеряло особые стилистические свойства, уже не является неологизмом» [Шанский: 60].
Можно сказать, что слова, которые считались неологизмами, после частого употребления становятся общеупотребительными словами и теряют статус новых, т. е. больше не считаются неологизмами. Из всех этих пояснений становится ясно, что понятие «неологизм» имеет различные определения. Но со временем понятие «неологизм» по-прежнему чётко не определено, поэтому проблема определения данного понятия остаётся актуальной и по сей день [Шалина]. Рассматривая это понятие, можно выделить узкий и широкий подходы к его определению. К узкому подходу можно отнести понимание неологизмов как новых слов, данное определение можно найти в «Словаре иностранных слов»: «Неологизм – слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия» [39]. В широком подходе определяется главный критерий, по которому можно определить новизну неологизма – временной. Н. З. Котелова считает, что «понятие неологизма необходимо определять отнтологически, т. е. по сущностным, отличительным параметрам. Первый параметр – «время». В этой связи неологизмы определяются как новые слова какого-либо периода по отношению к какому-нибудь из предшествующих периодов, т. е. такие слова какого-либо периода, которых не было в предшествующий период» [Котелова: 14].
Похожие работы