или
Заказать новую работуУчебное заведение: | Учебные заведения Москвы > Российский новый университет, факультет экономики, управления и финансов (РосНОУ ФЭУиФ) > Факультет гуманитарных технологий и иностранных языков |
Тип работы: | Дипломные работы |
Категория: | Журналистика, Языки (переводы), Языкознание и филология |
Количество страниц: | 170 |
Оценка: | 5 |
Дата публикации: | 26.06.2013 |
Количество просмотров: | 853 |
Рейтинг работы: |
Тема: «Особенности перевода газетно-информационного текста» (на материале публикаций, освещающих ситуацию в Сирии)
Содержание
Введение………………………………………………………………………...3
Глава 1. Стилистические особенности газетно-информационных (новостных) текстов и проблема их перевода:
1.1. Функционально-стилистические, функционально-жанровые, морфосинтаксические и лексико-фразеологические особенности….6
1.2. Основные выразительные средства - стилистические приемы (тропы), используемые при переводе………………………………...33
Глава 2. Лексико-грамматические особенности перевода газетно-информационных (новостных) текстов:
2.1. Виды основных лексико-грамматических трансформаций, используемых при переводе…………………………………………..40
2.2. Передача при переводе референциальных значений……………….58
Заключение…………………………………………………………………….70
Библиография…………………………………………………………………72
Приложение 1 (оригинальный текст)……………………………………… 78
Приложение 2 (перевод)……………………………………………………...99
Приложение 3 (комментарии, включающие персоналии и топонимы, встречающиеся в тексте)…………………………………………………..128
Приложение 4 (глоссарий)…………………………………………………..150
Кол-во страниц: 170
Похожие работы