или
Заказать новую работу(фрагменты работы)
Учебное заведение: | Вузы города Казань > Казанский государственный университет имени В.И.Ульянова-Ленина |
Тип работы: | Дипломные работы |
Категория: | Языкознание и филология |
Год сдачи: | 2016 |
Количество страниц: | 125 |
Оценка: | 5 |
Дата публикации: | 04.06.2017 |
Количество просмотров: | 707 |
Рейтинг работы: |
Магистерская диссертация
В качестве источников есть авторские статьи на данную тему
много приложений и таблиц
оригинальность - 100 процентов, поскольку данная тема абсолютно новая и работа авторская
Введение………………………………………………………………………….3
Глава
I.
Термин и терминология в современной лингвистике…………. 10
1.1 Понятие
термина и терминологии………………………………………….10
1.2 Терминообразование
в современном английском языке
………………...20
1.3
Спортивная терминология………………………………………………....26
Выводы
по Главе I……………………………………………………………..32
Глава
II.
Специфика современной спортивной терминологии(на материале терминологических
групп экстремальных видов спорта)……………………………………………………………………………33
2.2Особенности
терминологии экстремальных видов спорта………………..33
2.2 Факторы, влияющие на образование новых терминов……………………36
2.3 Кайтсеринг, серфинг, вейкбординг ………………………………………..38
2.3.1 Серфинг………………………………………………………………...39
2.3.2 Вейкбординг…………………………………………………………...43
2.3.3. Кайтсерфинг…………………………………………………………..46
2.4 Сноуборд……………………………………………………………………..51
2.5 Метафора в терминологии экстремальных видов
спорта ………………..54
2.6 Особенности
перевода терминологии экстремальных дисциплин
...……60
Выводы
по Главе II…………………………………………………………….67
Заключение……………………………………………………………………...69
Список
использованной литературы………………………………………..72
Приложение………………………………………………………………….….77
Введение
Популяризация спорта и здорового
образа жизни, проведение в нашей стране крупных спортивных мероприятий, таких
как: Всемирная летняя Универсиада 2013, Зимние Олимпийские игры 2014, Чемпионат
мира по водным видам спорта 2015 и грядущие Чемпионат мира по футболу 2018 и
Зимняя Универсиада 2019, так или иначе, становятся причиной все большего
проникновения спортивной терминологии в широкие массы. Появление новых видов
спорта, научно-технический прогресс, совершенствование техник исполнения – все
это ведет к появлению новых спортивных терминов, как в английском, так и в
русском языках. За счет постоянного развития, этот пласт лексики является
наиболее гибким, постоянно пополняющимся новыми словами, тем самым усложняя
работу переводчикам.
Термином в
современной лингвистике принято считать слово или словосочетание, которое
служит для точного выражения понятия, специфичного для определенной отрасли
знания, культуры или производства, и обслуживающие коммуникативные потребности
в данной сфере человеческой деятельности. Совокупность терминов той или иной
отрасли образует ее терминологическую систему.
В результате
обзора литературы, посвященной изучению терминологии, можно смело полагать, что
появление и развитие терминологии, так или иначе, началось задолго до ее научного
осмысления. Достаточно стремительное развитие науки, техники и
научно-технический прогресс непосредственно способствуют появлению специальных
слов для обозначения новых объектов, процессов и явлений. Впоследствии,
появившиеся специальные слова становятся неотъемлемой частью повседневной жизни
человека и входят в состав специализированной картины мира профессионалов.
Несомненно, терминология представляет собой достаточно динамичную и подвижную
лексическую систему языка, и именно поэтому исследования в этой области
зачастую имеют историческую ориентированность, показывая, каким образом
возникает, развивается и сменяется во времени терминология в зависимости от
развития соответствующих наук и общего стиля мышления эпохи.
В современной
научной литературе существует огромное количество определений терминологии –
это говорит о повышенном интересе исследователей к данной проблеме и
свидетельствует о разных подходах к ее изучению. Также стоит заметить, что нет
единого и четкого определения слову «терминология», мы представим несколько
вариантов, содержащих наиболее общие характеристики.
Так, например А.В.
Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева приписывают несколько значений
слову «терминология»:
1. совокупность или некоторое неопределенное
множество общенаучных терминов;
2. совокупность терминов (понятий и названий)
какой-либо определенной отрасли знания (строительная терминология, медицинская
терминология и т.д.);
3. учение об образовании, составе и
функционировании общенаучных терминов;
(фрагменты работы)
Объектом настоящего исследования являются терминологические системы серфинга, вейкбординга, кайтсерфинга и сноубординга.
Таким образом в качестве предмета исследования мы определим способы терминообразования в перечисленных видах спорта, особенности их перевода и наличие метафорической номинации в них.
Основная цель исследования – комплексный анализ особенностей терминологии экстремальных видов спорта, способов образования и перевода терминов.
В соответствии с целью исследования нами были сформулирован ряд задач:
1. Изучить особенности выбранных экстремальных видов спорта: историю появления и развития.
2. Проанализировать терминологические системы серфинга, вейкбординга, кайтсерфинга и сноубординга.
3. Определить способы терминообразования в английском и русском языках.
4. Рассмотреть особенности перевода терминов экстремальных дисциплин.
5. Исследовать наличие метафорической номинации в терминологии экстремальных видов спорта.
Для решения поставленных задач нами были использованы следующие методы исследования:
– общенаучные методы анализа (метод критического анализа научной литературы по исследуемой тематике) и синтеза, с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал по исследуемой теме, а также подведены итоги исследования;
- для отбора фактологического материала использовался метод сплошной выборки терминов из спортивных репортажей и комментариев, технических спецификаций оборудования и учебных материалов для спортсменов;
- статистический метод, или метод подсчета абсолютных чисел и процентного соотношения, позволяющий максимально точно отразить картину функционирования той или иной терминологической группы;
- традиционные для лексикологических исследований лексико- семантический и сопоставительный методы использовались в работе для выявления общего и специфического в функционировании терминологической лексики указанной группы в двух разноструктурных языках.
Похожие работы
Работы автора