Студенческий портал

StudyNote RU admin@studynote.ru
/ Регистрация
X
Помощь студенту > Готовые работы > Курсовые работы > Языкознание и филология > Семантика идиом с фитонимическим компонентом в английском и русском языках: сравнительно-сопоставительный аспект

Тема курсовой работы: Семантика идиом с фитонимическим компонентом в английском и русском языках: сравнительно-сопоставительный аспект

400 рублей
Купить

или

Заказать новую работу

Более 20 способов оплатить! После оплаты вы сразу получаете ссылку на скачивание. Гарантия на - 3 дня. Исключительно в ознакомительных целях!

  • Общая информация
  • Описание работы
  • Дополнительная информация

    (фрагменты работы)

Учебное заведение:Другие города > ДРУГОЕ
Тип работы:Курсовые работы
Категория:Языкознание и филология
Год сдачи:2019
Количество страниц:49
Оценка:отлично
Рейтинг работы:

Оригинальность работы в антиплагиат.ру 62 %.

Объект исследования курсовой работы – идиомы фитонимическим компонентом.

Предмет исследования – семантика идиом с фитонимическим компонентом в английском и русском языках.

Цель исследования курсовой работы - изучить теоретические и прикладные аспекты семантики идиом с фитонимическим компонентом в английском и русском языках.

Исходя из данной цели, требуется решить следующие задачи:

1. Определить понятие фразеологизмов.

2. Выявить понятие и основные закономерности фитонимов.

3. Реализовать исследование семантики идиом с фитонимическим компонентом в английском и русском языках.

В соответствии с целью и задачами исследования были использованы следующие методы:

метод фразеологического анализа;

метод компонентного анализа;

сравнительно-сопоставительный метод;

описательный метод.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

Во введении формулируется актуальность, задаются целевые установки исследования.

В первой главе представлены теоретические основы исследования – проводится классификация фразеологизмов, дается классификация фразеологических единиц и фразеологической семантики.

Вторая глава посвящена исследованию семантики идиом с фитонимическим компонентов в английском и русском языке. Для этого проводится изучение фитонимов, дается семантическая характеристика английских и русских фразеологических единиц с фитонимическим компонентом, после чего проводится их сравнение.

В заключении подводятся итоги проделанной работы.

Содержание

 

Введение. 3

1. Теоретические основы исследования. 5

1.1 Классификация фразеологизмов. Проблема
определения термина «фразеология языка»
. 5

1.2 Классификация фразеологических единиц. 7

1.3. Фразеологическая семантика. 8

2. Исследование семантики идиом с
фитонимическим компонентом в английском и русском языках
. 12

2.1 Изучение фитонимов в современной
лингвистике
. 12

2.2 Семантическая характеристика
английских фразеологических единиц с фитонимическим компонентом
. 17

2.3 Семантика русских фразеологических
единиц с фитонимическим компонентом
  26

2.4 Типологическая характеристика
фитонимических фразеологических единиц
  29

Заключение. 35

Список литературы.. 37

П

Список литературы

 

1.     Афанасьева
И. и др. Англо-русский биологический словарь. - Русский язык, 2009. - 737 с.

2.     Барышникова
Т. Д. Структурно-семантические и мотивационные свойства флоронимов в английском
и французском языках: Автореф. дисс... канд. филол. наук. Волгоград, 2009. 19
c.

3.     Берестнева
А. В. Названия экзотических растений в английском и русском языках:
структурно-словообразовательный и номинативно-мотивационный аспекты: автореф.
дисс. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2008. - 17 с.

4.     Билсон
И. А. Описание тематической группы слов современного русского языка как
микросистемы (на материале ботани-косемизмов): Дис. ... канд. филол. наук.
Москва, 2011.

5.     Боброва
Т. А. Фитонимы на -ик(а), -иц(а) в русском литературном языке: Автореф. дисс...канд.
филол. наук. Москва. 2006.

6.     Булах
Е. А. Мотивационные основания обыденных наименований растений: на материале
английского, немецкого и французского языков: дис...канд. филол. наук.
Пятигорск, 2010. 238 с.

7.     Давыдов
Н. Н. Ботанический словарь. Русско-английско-немецко-французско-латинский. - Москва:
Физматгиз, 1962.

8.     Дамблтон
К.У. Русско-английский биологический словарь. - Минск-Киев: "Технические
словари", 2011. — 525 с.

9.     Дьяченко
Ю. А. Фитонимическая лексика в художественной прозе Е. И. Носова: дисс...канд.
филол. наук. Курск, 2010. 18 с.

10.          
Копочева В. В. Соотношение искусственной
и естественной номинации (на материале названий растений): Автореф. дис. ...
канд. филол. наук. Томск, 2005.

11.          
Кудрявцева Н. Б. Гетерономинативность в
семантическом поле номинаций-фитонимов (На материале современного немецкого
языка): дисс ...канд. филол. наук: 10.02.04. Белгород, 2004. 200 с.

12.          
Лексикология английского языка / Г.Б.
Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. М.: Дрофа, 2004. - 288 с.

13.          
Леонова Л. П. Этимология английских
флоронимов // Юбилейная научная конференция ТвГУ [Электронный ресурс]. – URL:
http://www.university.tversu.ru/teachers_conference.phtml. – 2010.

14.          
Летова А. М. Семантические особенности
фитонимов в русском фольклоре: дисс...канд. филол. наук: 10.02.01. Москва,
2012. 200 с.

15.          
Подольская Н. В. Словарь русской
ономастической терминологии /

16.          
Рябко О. П. Сложноструктурные флоронимы
в английском языке: когнитивно-фреймовая и мотивационно-номинативная
интерпретация: Автореф. дисс. ...докт. филол. наук. Пятигорск, 2003. 43 c.

17.          
Савенко А. С. Роль внутренней формы
слова в создании фрагмента языковой картины мира (на материале наименований
растений русского и английского языков) // Вестник Томского гос. пед. ун-та.
2007. No 2 (68). С. 34-38.

18.          
Сивакова Н. А. Лексикографическое
описание русских и английских фитонимов в электронном глоссарии: Автореф. дисс.
...канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 28 с.

19.          
Сивакова Н.А. Отражение модели мира в
номинации цветов в английском языке // Коммуникация и языки: Сборник статей
преподавателей и аспирантов факультета романо-германской филологии. - Тюмень,
2002.- С.93-96.

20.          
Страусов В. Н. Мотивированность и
функции грамматического рода в разносистемных языках: дис...докт. филол. наук.
Пятигорск, 2006. 378 с.

21.          
Суперанская А. В. Общая теория имени
собственного. М.: Наука, 2003. 367 с.

22.          
Фещенко В. В. О внешних и внутренних
горизонтах семиотики // Критика и семиотика. Новосибирск, 2005. Вып. 8. С. 6 – 43

23.          
Худенцова О. В. Особенности
фразеологических единиц с флористическим компонентом (семантический и
функциональный аспекты): дисс...канд. филол. наук: 10.02.04. Москва, 2009. 213
с.

24.          
Шмелев Д. Н. Проблемы семантического
анализа лексики. М.: Наука, 2003. 280 с.

25.          
Шумбасова С. С. Функционирование
флористической лексики фразеологии в английском языке: Автореф. дисс...канд.
филол. наук. 10.02.04. Москва, 2012. 21 с.

26.          
Якушева Е. Г. Экспликация
национально-культурной специфики фразеологических единиц с компонентом – флоронимом
в немецком языке // Вестник Восточносибирского государственного университета
технологий и управления. Улан-Удэ, 2012. No4 (39). С. 201 – 206

27.          
Berlin
B. Ethnobiological
Сlassification: Principles of Categorization of Plants
and Animals in Traditional Societies.
Princeton Univ. Press,
2009.

28.          
Berlin
B., Breedlove D. E., Raven P. The Principles of Tzeltal Plant Classification.
N.
Y.; L., 2004.

29.          
Dictionary
of Bioscience. - Second Edition, McGraw-Hill, 2003.

30.          
Merriam
Webster’s collegiate dictionary. 10th ed.
Springfield, MA:
Merriam-Webster, 2003.

31.          
Rosch
E., Mervis C. Categorization of Natural Objects // Annual Review of Psychology.
2010.
Vol. 32. P. 89 – 113.

риложения

. 40

Актуальность темы курсовой работы обусловлена тем, что растительный мир все чаще рассматривается в наше время как модель для разработки общих принципов эволюционной экологии и биогеографии, определения основных сил и факторов, влияющих на развитие флоры.

Особенности фитонимических фразеологизмов, которые выделены нами, не представляют собой полное отражение языковой картины мира в русском языке, но при исследовании национально-культурных черт фразеологических единиц, появляется возможность утверждать, что во фразеологизмах фитонимы передают свои характеристики, например, умственные способности, внешний вид, отношение к материальным ценностям. Кроме того, фитонимы способны обозначать различного рода действия, проблемы ментального здоровья, и иметь в своём составе отрицательные, нейтральные и положительные оценочные коннотации.
Анализ фактического материала показывает, что в обоих языках самые распространенные виды трансформации изучаемых ФЕ это: замена лексического компонента/компонентов, вклинивание, эллипсис, добавление переменного компонента, фразеологическое насыщение контекста.